Writing texts in collaboration with the institute’s communications team, editing documents for publications and exhibitions, and translating for all departments, including Research and Development, and the State Archive for Dutch Architecture and Urban Planning.

- Writing short texts for international audiences as well as proposing rewrites of original texts for publications, exhibitions, and communications

- Extensive editing of texts from a wide range of internal and external sources to maintain the Nieuwe Instituut’s singular voice across all platforms, as well as ensuring the flawless use language and grammar to maintain the highest standards of professional communication. Exhibitions and publications have included

Who is We? - The Dutch pavilion at the 17th International Architecture Exhibition of the Venice Biennale

Dalang Fever 3 - An exhibition at the Shenzhen Biennale of Urbanism \ Architecture in China

Architecture of Appropriation - A book exploring the architectural and spatial consequences of squatting

- The translation of Dutch texts from exhibitors, collaborators, and curators into native-quality British English to create a seamless bilingual experience for visitors of the institute’s exhibitions and events, including

Thursday Night Live! - Nieuwe Instituut’s weekly event series hosting industry professionals to discuss a broad range of cultural topics

Values for Survival - A series of publications curated by the Chief Science Officer for the City of Amsterdam developed in the absence of a physical programme at the Venice Biennale in 2020

I See That I See What You Don’t See - The Dutch pavilion at the 22nd Milan Triennale and an accompanying book



Nieuwe Instituut is the Netherlands’ museum for architecture, design, and digital culture, and holds the State Archive for Dutch Architecture and Urban Planning.

nieuweinstituut.nl